ぼくの身の回り(あるいはあたまの中)で起きたはわわなできごとの記録です. 記述中に誤りとか疑問とか不快な点とかそのたいろいろありましたら御連絡下さい. なお,リンクは御自由にはってくださって結構です. それではどうぞ(^^).たのしんでいただけましたら幸いです.
というわけで 北へ.- Diamond Dust -の3人のシナリオを終了しました. なんといっても明理さんなわけです.貧乏萌え〜 ...と書くつもりだったのですが,ここでふと違和感が. 例えば「妹様萌え〜」,という場合はなにがなんでも妹様でいてほしいというのが(僕としては)通常で, 義理の妹様が,「これから,お兄ちゃんのこと『まさひろさん』って呼んでも...いい?」とか聞かれたら脊髄反射で「ダメ」と答えるでしょう (*1). メイドさん萌えな方ならきっと,やっぱり外出もメイド服で! みたいなところもあるでしょうし (*2), 眼鏡娘さん萌え! な方なら 「コンタクトにしようかな...」とか言われたらやっぱり反対しませんか? しますよね?
この観点で「貧乏萌え」という言葉をとらえるとなんか違います. 例えば,
「私にずっと貧乏のままでいて欲しいの...?」とか涙目できかれたら絶対「いやそんなことないです」と言うはずですし... (*3)
いやそもそも僕貧乏きらいですし...できれば「塩スパゲッティ」とか「味噌スパゲッティ」とかは避けたいわけで. あ,でもこのとらえ方は「メイドさん服を着たいか?」という最近一部で微妙な活発な問題に近いですね... ぼ,僕は着たくありませんのでこれは不適切でしたすいません(*4).
と,とにかく,例えばHappy Endなところでこれから一緒に暮らすというときに, 「いつまでも妹様でいてね」とか, 「いつまでもメイドさんでいてね」とか, 「いつまでも眼鏡娘さんでいてね」とか, 「いつまでも(とにかくなんか好きな属性)でいてね」という想いがよぎることがありますが, 「いつまでも貧乏でいようね」とは絶対に考えない...と思う...ので, やっぱり「貧乏萌え」というのは変なのかなぁ,と.
まあきっと「貧乏くさい振舞い萌え!」が正しい表現なのかな思いますがこれ長いし... とりあえずこれからページで「貧乏萌え!」という文字列をみたらこういう意味だと思っていただければと.
結論としては,「明理さん萌え! 家計を支えるバイト萌え! 家庭菜園でとれた胡瓜で作る夕食萌え! 一緒に外出するときに制服着てきて萌え!(*5)」 と言いたいだけなのでしたすいません(*6).
(*1) というわけで果鈴さんのシナリオは大ショックでした...(をい) (以下コメントアウト)
(*2) とはいえ,いつものメイド服じゃないちょっとお洒落さんな服にどきどきという展開もあるかと思いますが,やっぱり家に戻るとメイドさん服に着替えてくれる,というのがポイントなのではないでしょうか(<自信なし).
(*3) もちろん貧乏でも幸せならよいのですが,貧乏でないにこしたことはないわけで...
(*4) も,もちろん着る方を否定するつもりはありません(^^;; (念のため).むしろその勇気に感銘を受けました...
(*5) あー...なんかこの書き方だと単なる『制服萌え』のようにも読めますがそういうことではなく,「外出するときは制服着ないと...」という気持ちが萌えなわけです,念のため.
(*6) な,なんか今回は『萌え』と書き過ぎた気が...
株様: 「...なんかすごいふつ〜に再開してるよね...」
私: 「...だ,だってほら,前回が06/15ですからまだたった一カ月ちょっとぐらいですし...」
株様: 「...(じと)」
私: 「...(汗)」
株様: 「...(じとじと)」
私: 「すびばせん...」
株様: 「も〜(ぷんぷん)」
私: 「...」
株様: 「...ど,どうしたのお兄ちゃん.なんか口数が少ないんだけど...」
私: 「...あー...いやその...」
株様: 「なになに?」
私: 「...実は...」
株様: 「実は?」
私: 「...実は...なんか株様のキャラをびみょーに忘れてしまい,これすごい書きにくかったりして...てへ」
株様: 「え,え,えええ〜っ?!」
(つづくかも)
はわわっ.な,なんかちゃん様が...お大事にです...
と,とにかく,僕は好きーな話だったということもあって楽しめました. 能登さんと豊口さんなのがまた素晴らしい.
でもでも,なんか微妙に『余裕が無い』感じなんですよね.時間的に.
(特に志麻子さん(*1)志摩子さん側が)詰めて話しているみたいに聞こえて,
どうも時間に追われている印象を受けてしまったのが残念です.
例えば最後の「私たちは出会ってしまった...」のあたりとか.
ってこんな感想を持っているのは僕だけなんですかね...
良い話なので,ドラマCDに採用されて,
もっと余裕を持って話しているバージョンで聞きたいなーと思ってみた夜でした.
あ,でもこれも「読むリズムは人それぞれですから難しいですよね」
(*2)
という感じなんですかね...
(*2) 木尾士目: げんしけん (3) [] [aj] pp.164
そういえばあいかわらずドラマCDもいろいろ買っていたりします. 「マリア様がみてる」のドラマCD版はかなりお気に入りなのですが, 最近のヒットは藤枝雅: ティンクルセイバー NOVA (1) (初回限定版) [] [aj]
についてきた湯煙☆スターだったりします(^^;; いやー,國府田さんのはやなさんが素晴らしくヒットです. 巻末のあとがきにも記されていましたが,はやなさんのまさに圧倒的なほぇほぇ声に癒される今日このごろなのでした. というかはらぺこ萌え!(*3) 温泉たまごで,「もういい?」のところとかもう(以下略)!この後に発売されたSCRAMBLE☆STARも買いました. というかやっぱりはらぺこ萌え!(<をい).
(*3) ああっ,また書いてしまった...(反省)
といいますか,ゲームもちまちまとやっています. 去年の「みずいろ」以降やったゲームといえば...
ちなみにどうでもいい話ですが Princess Holiday で, ゲームの途中までレティシアさんの名字を「ホリデー」だと思ってたのは内緒なのです. しくしく. せめて "Princess holiday"とcapitalizeしないで書いてくださればまた違ったかも(*4)...
感想はまたそのうちに(汗).
(*4) 新聞の見出しとかでなら(capitalize無しで)使われるかもしれませんが... でもゲームのタイトルとしてはやっぱり変かも.うーん. 素直に英語表記は The princess's holidayとかにすればよかったのにー... 正しいが意味違う!というのは推測も走らないのでなんとも困ります. つか紹介ページ見れば分かるんですが(汗).
さて,次はSummon Night3を再開する予定...だったのですが, 移植希望だったパティシエなにゃんこが発売されてしまったのでこちらをやる予定です(*5). 猫缶以来,ひさびさの「猫になれるゲー」なので楽しみです(^^).
ついでに移植希望も更新しておこうっと...
(*5) といいますか買ってすでに開始してたりします.やっぱり猫になるってすばらしい(をい).
はわわっ,またまたやってしまいました.「今週こそは更新しよ〜」,と毎週おもってたんですが... ま,まあ,何とか『今年のはわわでいず』から『今四半期のはわわでいず』にできたので, 次はなんとか『今月のはわわでいず』にしたいです(をい). などと言わずにそれではまた来週(ほんとか),猫になるその日まで.
UNDER17解散(;_;).寂しくなります...
いや,タイトル並べるだけというのも芸がないかなー,と思いまして...
株様: 「...(じと)」
私: 「...(汗)」
株様: 「...また出番ないのね..」
私: 「...(滝汗)」
株様: 「私の名前,まだ覚えてる?」
私: 「『お前こそ...』ってそれはゲーム違うし」
株様: 「よかったー,それぐらいは覚えてるんだ...」
私: 「だって名雪さんは妹キャラじゃないから...」
株様: 「...そういう識別なんだ...」
(つづく..かも...)